Die Best Practices für mehrsprachige WordPress-Websites

Die Best Practices für mehrsprachige WordPress-Websites

Du möchtest eine Website mit mehreren Sprachoptionen erstellen? Wenn ja, dann herzlichen Glückwunsch! Auf diesem Weg lässt sich der Ruf eines Unternehmens noch weiter verbessern.

Die Erstellung einer mehrsprachigen Website ist allerdings nicht einfach. Es gibt einige Dinge, die dabei bedacht werden sollten,  um optimale Ergebnisse zu erzielen.

In diesem Artikel haben wir einige der besten Methoden für mehrsprachige WordPress- Websites zusammengestellt, die auf einer Website umgesetzt werden können.

Dann mal los!

Was sind die Vorteile einer mehrsprachigen Website?

Eine mehrsprachige Website ist eine Website, die Inhalte in mehr als einer Sprache anbietet. Eine deutsche Geschäftswebsite mit englischen und französischen Versionen zum Beispiel.

Solche Seiten werden oft verwendet, um E-Commerce & Onlineshops sowie Geschäftsseiten in verschiedenen Sprachen zu erstellen. 

Eine mehrsprachige Website hat viele Vorteile, wie z.B.:

  • Mehr Besucher auf die Website zu locken
  • Ein breiteres und internationales Publikum zu erreichen
  • Das Vertrauen und die Glaubwürdigkeit der Marke zu verbessern
  • Die Marketingkosten zu senken

Nicht jedes Unternehmen benötigt auch tatsächlich eine mehrsprachige Website. 

Eine Möglichkeit, herauszufinden, ob eine Website mehrsprachig sein sollte, wäre die Überprüfung des aktuellen Traffics.

Google Analytics ermöglicht es, die Sprachen zu ermitteln, die von den Besuchern der jeweiligen Website am häufigsten gesprochen werden. 

Diese Informationen befinden sich im Analytics-Account der Website unter Zielgruppe > Geografie> Sprache

Darüber hinaus lässt sich unter Zielgruppe > Geografie > Standort  feststellen, von welchem Standort aus die Besucher auf die Website zugreifen.

Wird die Website von Besuchern aus verschiedenen Regionen aufgerufen, könnte sich die Investition in eine mehrsprachige Website lohnen! 

8+ Best Practices für WordPress Multilingual

Bevor eine mehrsprachige WordPress-Website erstellt wird, sollten einige Best Practices bedacht werden, um einen reibungslosen und einfachen Prozess zu gewährleisten.

1. Die richtigen Plugins 

Eine der wichtigsten Best Practices bei multilingualen WordPress-Websites ist die Auswahl der richtigen mehrsprachigen Plugins.

Ein WordPress-Plugin ist ein Add-on oder eine Erweiterung, die einer WordPress-Website hinzugefügt wird, um deren Hauptfunktionen und Merkmale zu ändern und zu erweitern. 

WordPress bietet heute Tausende von kostenpflichtigen und kostenlosen Plugin-Optionen an. Die Auswahl der richtigen Plugins ermöglicht Usern, ihre Wunsch-Websites zu gestalten.

Um z.B. eine mehrsprachige WordPress-Website zu erstellen, benötigen User ein Plugin, das Inhalte in verschiedene Sprachen übersetzt.

Eine weitere hilfreiche Option ist eine Erweiterung, die eine neue Website erstellt, indem sie Duplikate aller Seiten und Strukturen der Hauptquelle anlegt. 

Glücklicherweise gibt es einige Plugins auf dem Markt, die genau diese Aufgabe übernehmen. Hier eine kurze Übersicht der besten Plugins für mehrsprachige Websites:

  1. MultilingualPress 

Eine simple und schnelle Lösung, um Kopien und Duplikate der ursprünglichen Seite zu erstellen und zu übersetzen, ist MultilingualPress (MLP).

MLP übersetzt den Standard-WordPress-Inhalt automatisch in die Zielsprache der neuen Website. Dazu gehören Kategorien, Schlagwörter und Taxonomien.

Auch das Übersetzen anderer Inhalte und Beiträge ist ein Kinderspiel! Mit diesem Plugin können User mit nur wenigen Klicks Beiträge und Seiten mit ihren anderen Sprachversionen verbinden.

MLP basiert auf dem WordPress-Multisite-Netzwerk, der derzeit wohl besten Lösung zur Erstellung und Verwaltung einer mehrsprachigen Website.

Dieses Plugin ist vollständig mit dem neuen Gutenberg-Block und Page Buildern wie Elementor kompatibel. Außerdem verwendet es den WordPress-Kerncode, womit Nachhaltigkeit garantiert ist.

Derzeit bietet MultilingualPress mehr als 800 verschiedene Sprachen an. Darüber hinaus können User dank der Sprachmanagerfunktion auch bestehende Sprachen hinzufügen und bearbeiten.

Preis: Die Lizenzen für MultilingualPress 3 beginnen bei 99 €

Vorteile

  • Verwendung von WordPress Multisite. Erstellung und Verwaltung von Website-Übersetzungen mit dem WordPress-Multisite-Netzwerk für einen effizienteren Arbeitsablauf.
  • Optimierung für WooCommerce. Erstellung mehrerer Shops und Übersetzung von WooCommerce-Post-Typen mit MultilingualPress.
  • Kein Lock-in-Effekt. Alle übersetzten Websites funktionieren gleich, auch wenn das MultilingualPress-3-Abonnement ausläuft.
  • Gutenberg-fähig. MultilingualPress unterstützt die neuen Funktionen von Gutenberg zur vollständigen Bearbeitung von Websites.
  • WordPress kernbasierter Code. MLP nutzt die Multisite-Kernfunktion von WordPress und ist damit eine nachhaltige Lösung für mehrsprachige Websites.
  • Automatische hreflang-Unterstützung für Sprachseiten. MultilingualPress fügt automatisch das entsprechende Link-Element in den Header-Bereich jeder Website ein.

Nachteil

  • Die kostenlose Version ist veraltet.
  1. Transposh 

Wer auf der Suche nach einem kostengünstigen Plugin für automatische Übersetzungen für eine mehrsprachige WordPress-Website ist, wird bei Transposh fündig.

Dieses Plugin kann Website-Inhalte in 117 Sprachen übersetzen. Darüber hinaus können die User alle Übersetzungen bei Bedarf leicht selbständig verbessern.

Wenn professionelle Übersetzungsergebnisse gewünscht sind, bietet das Plugin auch eine “One Hour Translation”-Funktion, die sich mit professionellen Übersetzungsdiensten verbinden lässt.

Das Plugin ist kostenlos. Einige Funktionen wie die “One Hour Translation” sind jedoch kostenpflichtig.

PRO

  • Schnelle und einfache Übersetzungsergebnisse.
  • Integriert mit professionellen Übersetzungsdiensten.
  • Alternativer hreflang, empfohlen von Google.


KONTRA

  • Automatische Übersetzungen sind ungenau.
  • Die Bearbeitung von Übersetzungen ist kein einfacher Prozess.
  1. Google Sprachübersetzer 

Eine weitere großartige Plugin-Option für mehrsprachige WordPress-Websites ist der Google Sprachübersetzer, ein kostenloser Service als Teil eines externen Google Übersetzungsdienstes.

Dieses Plugin bietet Übersetzungen für bis zu 81 Sprachen. Es übersetzt anhand des Google-Übersetzungsdienstes die Website und alle ihre Inhalte automatisch in die Zielsprache.

User können zudem Übersetzungsschaltflächen auf Seiten, Beiträgen und in der Seitenleiste mit Shortcodes anzeigen. Sie können außerdem Flaggen anpassen, CSS-Stile anwenden, das Übersetzungsmanagement nutzen und vieles mehr.

Auch dieses Plugin ist kostenlos. Es gibt auch eine Premium-Version für 19,99 $, die ein manuelles Übersetzungsmodul, eine Drag-and-Drop-Flag-Funktion, vollständige Unterstützung und vieles mehr bietet.

Vorteile

  • Kostenlose automatische maschinelle Google Übersetzung.
  • Übersetzung von WordPress-Standardinhalten und Beiträgen.

Nachteile

  • Möglicherweise nicht die beste Wahl für Anfänger. 
  • Keine manuelle Übersetzungsfunktion in der kostenlosen Version.

2. Hochwertige Übersetzungen 

Wenn es um die Erstellung und Übersetzung von Inhalten für mehrsprachige Websites geht, ist die Qualität der Übersetzungen einer der wichtigsten Punkte.

Es ist nicht empfehlenswert, alle Übersetzungsprojekte selbst zu übernehmen. Besser ist es, erfahrene Übersetzer zu engagieren oder einen guten Übersetzungsdienst wie DeepL zu nutzen.

Die meisten mehrsprachigen Plugins, die derzeit auf dem Markt sind, bieten von vornherein automatische Übersetzungsdienste an. Aber manchmal reichen diese Übersetzungen einfach nicht aus.

Authentische Übersetzungen von Muttersprachlern sind fast immer besser als maschinelle, vor allem, wenn das Ziel ist, Website-Besuchern, eine lokalisierte Erfahrung zu bieten.

Das heißt natürlich nicht, dass alle automatischen Übersetzungen schlecht sind. Tatsächlich sind vor allem die Übersetzungsdienste DeepL und Catapult sehr fähig.

Insbesondere, wenn das Budget begrenzt ist und muttersprachliche Übersetzer keine Option darstellen, sind diese Dienste eine gute Wahl.

Wer MultilingualPress verwendet, kann zudem auf eine Plugin-Erweiterung namens WP Auto Translate zurückgreifen, um die Verbindung mit Übersetzungsdiensten herzustellen.

Mit diesem Plugin kann der gesamte Inhalt der Website mit nur wenigen Klicks direkt von der Ausgangssprache in die Zielsprache übersetzt werden.

WP Auto Translate dupliziert die Seiten der ursprünglichen Website, wobei der Inhalt bereits in die gewünschte Sprache übersetzt ist.

Darüber hinaus ist es vollständig kompatibel mit vielen beliebten Übersetzungsdiensten wie Amazon AWS, DeepL, Google, IBM, Microsoft, Softcatalà und Yandex.

3. Mehrsprachige SEO optimieren

Wie bereits erwähnt, kann eine gut umgesetzte mehrsprachige Website viel Traffic auf die Unternehmensseite bringen. 

Eine der besten Möglichkeiten, sicherzustellen, dass alle übersetzten Websites viel Traffic bringen, ist die Umsetzung der dafür am besten geeigneten Suchmaschinenoptimierungsstrategie (SEO).

Bei der mehrsprachigen SEO gibt es einige Unterschiede zur normalen Optimierungsstrategie. Die Verwendung von z.B. lokalisierten Schlagwörtern für jede Sprache.

Wie macht man es also richtig? Hier sind einige der besten mehrsprachigen SEO-Methoden für mehrsprachige Websites:

Indexierbare URL-Struktur 

Der erste Schritt für eine gute Platzierung in den Suchmaschinenergebnisseiten (SERPs) ist, dass die Website von Google gecrawlt und indexiert wird.  

Deshalb ist es wichtigfür mehrsprachige Websites indexierbare URL-Strukturen mit einem Sprachindikator zu wählen.

Dieser Sprachindikator hilft Suchmaschinen-Bots und Benutzern, die auf jeder Seite verwendete Sprache anhand der Adresse der Website zu erkennen.

Außerdem erleichtert es den Google-Bots die geografische Zuordnung der Websites und Seiten zu ihrer jeweiligen Region. Hier sind einige Beispiele für URL-Strukturen, die Google empfiehlt:

  • Länderspezifische Domain: example.com für US-Besucher und für deutsche User example.de.
  • Subdomains für jede Sprache: für deutsche User de.example.com und für französische User fr.example.com.
  • Unterverzeichnisse für jede Sprache: example.com/de für deutsche User und für französische User example.com/fr.

hreflang-Tags anwenden

Das Hreflang-Tag-Attribut ist ein Codeschnipsel, der in den <head>-Abschnitt der Website eingefügt wird, um Google mitzuteilen, für welche Sprache und Region eine Website bestimmt ist.

Diese Tags werden normalerweise in die Kopfzeile der Site eingefügt oder über eine XML-Sitemap übermittelt. Hier ist ein Beispiel dafür, wie hreflang-Tags aussehen:

<link rel=” alternate” hreflang=”en-US” ref=”https://example.com”/>

Google liest diese Codeschnipsel und erfährt so, für welche User die Site bestimmt ist. In diesem Beispiel ist en (Englisch) für U.S. (US-amerikanische User) bestimmt.

So kann Google Standorte/Regionen erkennen und für jeden User die richtige Website anzeigen. 

Die Implementierung des hreflang-Tags gilt jedoch als fortgeschrittene SEO-Technik. Für normale User kann es ziemlich schwierig sein, sie einzurichten.

Wird MultilingualPress verwendet, läuft dieser Vorgang zum Glück automatisch ab – für jede neue Website, die erstellt wird.  So bleibt mehr Zeit dafür, sich auf andere SEO-Strategien für die Website zu konzentrieren.

4. Die richtige Sprache 

Weiterhin wichtig bei der Erstellung von mehrsprachigen WordPress-Websites ist die Auswahl der richtigen Sprache.

Zwar ist die Übersetzung in 82 Sprachen wie bei Neil Patel mit dem WordPress-Multisite-Netzwerk durchaus möglich, aber meistens einfach nicht notwendig.

Viele verschiedene Optionen erhöhen die Reichweite. Das bedeutet aber nicht gleich, dass es auch der beste Ansatz ist, einfach nur die beliebtesten Sprachen zu wählen.

Wie können Nutzer alsofeststellen und entscheiden, welche Sprachen für die eigene Website am besten geeignet sind? Die einfachste Antwort ist, dass sie das Publikum anhand von Markt- und Traffic-Analysen verstehen müssen.

Tools wie Google Analytics und die Funktion User Explorer finden heraus, aus welchen Ländern eine Website am meisten besucht wird und welche Sprachen am häufigsten verwendet werden.

Darüber hinaus können Google Trends und Google Suche genutzt werden, um herauszufinden, in welchen Ländern die angebotenen Dienstleistungen, Produkte und Lösungen am meisten gefragt sind.

All diese Daten machen es einfacher, W zu entscheiden, welche Sprachen sich am besten für die Website eignen. 

5. Schnittstellen zur Sprachumschaltung 

Eine weitere bewährte Methode ist die Verwendung einer einfachen Schnittstelle zum Sprachwechsel. Die Benutzerfreundlichkeit ist einer der wichtigsten Aspekte bei der Gestaltung einer Website.

Eine userfreundliche Seite ist einfach zu verstehen und leicht zu navigieren. So können Kunden ihre Ziele auf der Website ohne große Schwierigkeiten erreichen.

Für mehrsprachige WordPress-Websites ist eine einfache Schnittstelle zum Sprachwechsel erforderlich, sodass Kunden ihre eigene Sprache schnell finden können.

Dafür gibt es verschiedene Möglichkeiten. Die einfachste ist ein Dropdown-Menü zum Sprachwechsel, wie zum Beispiel auf der Syde-Website

Alternativ kann auch ein Sprachwechselmenü in der Fußzeile der Website eingerichtet werden, so wie bei Facebook und Google.

Für ein noch deutlicher sichtbares Menü zum Wechseln der Sprache bietet sich ein Popout-Menü an. 

Einige Plugins bieten zudem eine Umleitungsoption, die automatisch die Regionen der User erkennt und die Sprache entsprechend ändert.

Darüber hinaus helfen die entsprechenden Flaggensymbole den Sprachwechsler für die User der Website attraktiver zu gestalten.

Extra Tipps für mehrsprachige Websites

Die gute Nachricht ist, dass es viele bewährte Methoden gibt, die bei der Erstellung einer mehrsprachigen WordPress Website helfen.

Wir haben einige der Besten oben zusammengefasst; es gibt aber noch weitere nützliche Tipps:

  1. Die entsprechenden Währungen, Formate und Maßeinheiten für jede Sprache verwenden.
  2. Untertitel und Voiceover für die übersetzten Sprachen in die Multimedia-Inhalte einfügen.
  3. Auf einheitliche Übersetzungen für alle Sprachen der Sites achten.
  4. Unterstützung für jede verfügbare Sprache anbieten, um möglichst jedem User der Website zu helfen.

Das war’s auch schon. Wir hoffen, dass diese Tipps dabei helfen, eine perfekte mehrsprachige WordPress Website zu erstellen!

Für noch detailliertere Infos zum Thema haben wir eine vollständige und umfassende Anleitung geschrieben!

Viel Erfolg!